Introduction
- Name: Stellar Transformations (星辰变 -- Xingchenbian)
- Genre: Web fanta-xia, i.e. stories about fantastical and
chivalrous events which are written and distributed via the Internet.
(The actual Chinese term for the genre is Xianxia 仙侠, which has
no equivalent in English and literally means chivalrous stories about
people who practice to become immortal beings.)
- Author: I Eat Tomatoes (我吃西红柿) -- one of the hotshots of the fantasy genre in China.
- Synopsis: In a galaxy far away, there is a kid with an innate
inability to practice internal techniques. In order to gain the respect
of his father, he resolutely chooses to follow the more difficult and
painful path of practicing external techniques. As the years go by, he
grows up, but what really changes his life is a mysterious meteoric
crystal stone -- the Meteoric Tear. This stone fuses with the young
man’s body unnoticed, and he seems to undergo drastic transformations as
a result. After that, everything is changed. Eventually his father
knows that the son for whom he hasn’t really shown a lot of
consideration possesses astonishing abilities. And there’s a lot more to
come.
- Trivia: This fiction was made into a popular MMORPG with the same name in China and has spawned a bunch of copycats.
- Ketebalan: 18 Kitab, dengan total 680 bab (kitab1 22 bab; k2
24 bab; k3 24 bab; k4 27 bab; k5 34 bab; k6 16 bab; k7 16 bab; k8 16 bab; k9 15 bab; k10 48 bab; k11 68 bab; k12 70 bab; k13 47 bab; k14 64 bab; k15 48 bab; k16 64 bab; k17 32 bab ; k18 45 bab.)
**
Saya -dengan segala keterbatasannya- mencoba menyajikan novel yang asik ini dalam Bahasa Indonesa, karena saya lihat, eman-eman -jawa red- apabila bacaan yang sangat apik ini hanya dinikmati orang yang menguasai Bahasa Mandarin dan Inggris saja. Karena ini adalah proyek translate tangan kedua, dimana dari Bahasa Mandari di alihbahasakan ke Bahasa Inggris dan baru dari Bahasa Inggris dialihbahasakan ke Bahasa Indonesia, maka mungkin ditemukan ketidaksesuain dengan maksud dari text Mandarinnya yang asli, maklum penerjemah buta sama sekali akan text Mandarin.
Sumber-sumber:
Bahasa Mandari
Pengarang : I Eat Tomatoes (我吃西红柿)
Sumber : http://www.n6xs.com/read.asp?id=23266
Bahasa Inggris
Penerjemah : he-man (forum spcnet.tv)
Sumber : http://www.spcnet.tv/forums/showthread.php/37833-Stellar-Transformations
Karena saya menerjemahkan dari Bahasa Inggris, mungkin beberapa ada sebagian istilah yang masih menggunakan Bahasa Inggris (biar keren) karena saya tidak tahu istilah Mandarinnya.
Semoga novel ini menjadi penambah kasanah bacaan bagi kita semua.
No comments:
Post a Comment