Pengantar

Introduction

- Name: Stellar Transformations (星辰变 -- Xingchenbian)

- Genre: Web fanta-xia, i.e. stories about fantastical and chivalrous events which are written and distributed via the Internet. (The actual Chinese term for the genre is Xianxia 仙侠, which has no equivalent in English and literally means chivalrous stories about people who practice to become immortal beings.)

- Author: I Eat Tomatoes (我吃西红柿) -- one of the hotshots of the fantasy genre in China.

- Synopsis: In a galaxy far away, there is a kid with an innate inability to practice internal techniques. In order to gain the respect of his father, he resolutely chooses to follow the more difficult and painful path of practicing external techniques. As the years go by, he grows up, but what really changes his life is a mysterious meteoric crystal stone -- the Meteoric Tear. This stone fuses with the young man’s body unnoticed, and he seems to undergo drastic transformations as a result. After that, everything is changed. Eventually his father knows that the son for whom he hasn’t really shown a lot of consideration possesses astonishing abilities. And there’s a lot more to come.

- Trivia: This fiction was made into a popular MMORPG with the same name in China and has spawned a bunch of copycats.

- Ketebalan: 18 Kitab, dengan total 680 bab (kitab1 22 bab; k2 24 bab; k3 24 bab; k4 27 bab; k5 34 bab; k6 16 bab; k7 16 bab; k8 16 bab; k9 15 bab; k10 48 bab; k11 68 bab; k12 70 bab; k13 47 bab; k14 64 bab; k15 48 bab; k16 64 bab; k17 32 bab ; k18 45 bab.)

**
Saya -dengan segala keterbatasannya- mencoba menyajikan novel yang asik ini dalam Bahasa Indonesa, karena saya lihat, eman-eman -jawa red- apabila bacaan yang sangat apik ini hanya dinikmati orang yang menguasai Bahasa Mandarin dan Inggris saja. Karena ini adalah proyek translate tangan kedua, dimana dari Bahasa Mandari di alihbahasakan ke Bahasa Inggris dan baru dari Bahasa Inggris dialihbahasakan ke Bahasa Indonesia, maka mungkin ditemukan ketidaksesuain dengan maksud dari text Mandarinnya yang asli, maklum penerjemah buta sama sekali akan text Mandarin.

Sumber-sumber:

Bahasa Mandari
Pengarang : I Eat Tomatoes (我吃西红柿)
Sumber : http://www.n6xs.com/read.asp?id=23266

Bahasa Inggris
Penerjemah : he-man (forum spcnet.tv)

Sumber : http://www.spcnet.tv/forums/showthread.php/37833-Stellar-Transformations


Karena saya menerjemahkan dari Bahasa Inggris, mungkin beberapa ada sebagian istilah yang masih menggunakan Bahasa Inggris (biar keren) karena saya tidak tahu istilah Mandarinnya.

Semoga novel ini menjadi penambah kasanah bacaan bagi kita semua.

No comments:

Post a Comment